Ctrl+Z When I dub from English to Dutch, I really appreciate that the speed has improved a lot, and it’s definitely much better than before. However, the Dutch voice still sounds a bit unnatural, with an accent that feels somewhat African-like rather than authentically Dutch. For regular content it’s already improving nicely, but for anime or cartoons, where timing, emotion, and lip-sync are especially important, it still feels a little too slow. There’s clearly great progress, and with some further improvements to the voice authenticity and speed, it could become an even better experience for fast-paced animated content.